Anime-Fans haben ein Problem mit der Netflix-Ankündigung der neuen Serie von Keanu Reeves

Inhaltsverzeichnis:

Anime-Fans haben ein Problem mit der Netflix-Ankündigung der neuen Serie von Keanu Reeves
Anime-Fans haben ein Problem mit der Netflix-Ankündigung der neuen Serie von Keanu Reeves
Anonim

Der Streamer adaptiert das Comicbuch von Reeves in einen Live-Action-Film und eine Zeichentrickserie.

Ja, Keanu Reeves hat ein Comicbuch mitgeschrieben, von Kickstarter finanziert und Anfang dieses Monats veröffentlicht. Jetzt ist Netflix auf die Nachrichten aufgesprungen, indem es die Rechte an BRZRKR erworben und zwei Anpassungen bestätigt hat.

BRZRKR wurde von Reeves kreiert und mitgeschrieben und wird beschrieben als „eine brutal epische Saga über den 80.000-jährigen Kampf eines unsterblichen Kriegers durch die Jahrhunderte.“

Allerdings teilten nicht alle die Aufregung darüber, dass Reeves eine ikonische Rolle übernahm. Tatsächlich hatten einige Anime-Fans ein Problem mit der Ankündigung von Netflix.

Keanu Reeves spricht einen Anime aus? Fans kommen für den Wortlaut von Netflix

“Aufregende Neuigkeiten! Netflix entwickelt einen Live-Action-Film UND eine Anime-Nachfolgeserie basierend auf Keanu Reeves’ BRZRKR“, kündigte Netflix gestern (22. März) auf seiner Twitter-Seite NX an.

"Reeves wird den Film produzieren und die Hauptrolle spielen und den Anime sprechen", heißt es in dem Tweet ebenfalls.

Einige spotteten über die leicht verwirrende Verwendung des Wortes „Anime“.

"Warum nennst du jeden einzelnen Cartoon mit halbrealistischen Charakterdesigns einen Anime?" ein Benutzer wies darauf hin.

"Weil ich mir zu 99 Prozent sicher bin, dass das so sein wird", fügten sie in einem nachfolgenden Tweet hinzu.

Ein anderer Fan wiederholte die Bedeutung des Herkunftslandes und implizierte, dass „Anime“nur dann verwendet werden kann, um sich auf eine animierte Geschichte zu beziehen, wenn sie in Japan geschrieben und produziert wurde.

Muss Anime aus Japan kommen?

Laut dem Merriam-Webster-Wörterbuch ist das Wort „anime“die Abkürzung für animēshiyon aus dem Englischen und wurde erstmals Mitte der 1980er-Jahre verwendet, um auf Zeichentrickfilme aus Japan hinzuweisen.

Während das Wort außerhalb Japans verwendet wird, um in Japan produzierte Animationen umgangssprachlich zu beschreiben, umfasst das Wort im Japanischen alle animierten Werke, unabhängig von ihrer Herkunft.

Es könnte genauer sein, Anime-Stil zu verwenden, um sich auf Animationen zu beziehen, die nicht in Japan produziert wurden, aber dem unverwechselbaren japanischen Animationsstil ähneln, wie ein Fan sagte.

"Wie oft sollte man euch weebs sagen, dass, wenn es nicht japanisch ist, der 'Anime', den sie meinen, eine Anime-STYLED-Animation ist?!" sie haben kommentiert.

“Ist es schwer genug zu verstehen, was sie bedeuten? Bei Twitter sind maximal Zeichen in einem Tweet erlaubt, daher wäre es eine Verschwendung von Zeichen insgesamt, ‚im Anime-Stil‘einzugeben“, fuhr die Fortsetzung fort und verteidigte die Wortwahl von Netflix.

Ob es umgangssprachlich "Anime" oder genauer gesagt "im Anime-Stil" heißt, wir können es kaum erwarten, dass Reeves die Rolle von B. sowohl in Live-Action als auch in animierter Form übernimmt.

Empfohlen: