Lily Collins wird versehentlich politisch in Beiträgen aus dem „Emily In Paris 2“-Set

Inhaltsverzeichnis:

Lily Collins wird versehentlich politisch in Beiträgen aus dem „Emily In Paris 2“-Set
Lily Collins wird versehentlich politisch in Beiträgen aus dem „Emily In Paris 2“-Set
Anonim

Was sagt man über das Leben, wenn man Kunst imitiert?

Lily Collins, der entzückende amerikanische Star aus 'Emily in Paris', hat gerade begangen, was einige echte Pariser für einen französischen Fauxpas h alten. Wie Emily vor ihr hat Lily vielleicht einige ihrer eigenen kulturellen blinden Flecken aufgedeckt.

Lesen Sie weiter, um mehr über die hitzige Reaktion zu erfahren, die Lily diese Woche bekam, nachdem sie in Paris über 'liberté' gepostet hatte.

Erwähnung der Freiheit an einem "Freiheitsmarsch"-Tag

Lily hat diese Woche diese Bilder von Street Art in Paris auf ihrer IG geteilt. Sie zeigen drei Figuren und das französische Motto „liberté, égalité, fraternité“, auch bekannt als Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit. Scheint harmlos, aber leider wird dieser Satz derzeit von Franzosen übernommen, die COVID-Impfungen ablehnen.

Sie hat es etwa zu der Zeit gepostet, als die französische Regierung erklärte, dass „Gesundheitsausweise“bald Gesetz sein werden (was in Paris gew alttätige Proteste von Menschen auslöste, die immer noch gegen Masken und Vax sind).

Fast augenblicklich wurde Lilys Kommentarbereich von Frankophonen überschwemmt, die dachten, sie würde eine Erklärung zur Anti-'Gesundheitspass'-Bewegung abgeben. Einige wollten, dass sie sich ihr anschließt, während andere sie anflehten, ganz und gar abzuschwören.

"Wenn du Frankreichs Werte wirklich liebst, verteidige sie und marschiere", fordert ein beliebter Kommentar. Andere kontern mit Botschaften wie „liberté, égalité, vaccinée…“

Einige Fans waren um ihre Sicherheit besorgt

"Emily in Paris"
"Emily in Paris"

Während viele Anti-'Gesundheitspass'-Parisianer versuchten, sie zu rekrutieren, waren andere nur besorgt, dass die ahnungslose Amerikanerin Lily tatsächlich auf Demonstranten treffen könnte. Französische Fans der Schauspielerin kamen zu ihrer IG, um ihre Nähe zu den Kundgebungen zu kommentieren – aber da sie es auf Französisch taten, sind wir uns nicht sicher, ob Lily verstanden hat, worüber sie sprachen.

"Ptdrr elle va se manger les manifs dans la gueule", heißt es in einem IG-Kommentar mit etwa 50 Likes. Grob übersetzt heißt das „Sie wird von den Demonstrationen ins Gesicht geschlagen.“

"Ou bien un mur de flic, au choix", lautet eine Antwort auf diesen Kommentar (bedeutet "oder eine Wand aus Bullen, Ihre Wahl"). Huch.

Die Witze kamen immer wieder

Lily selbst hat ihren Touristenstatus Anfang dieser Woche in der Bildunterschrift zu diesem süßen Fahrradvideo (oben) bestätigt. Die meisten französischen Fans sahen den Humor in der Situation und boten positive Dinge darüber zu sagen, dass Lily ihre Stadt teilte.

Neutrale Pariser kommentierten Dinge wie „j'aurais pu être dans cette vidéo“(„Ich hätte in diesem Video dabei sein können“) und „Ils sont en bas de ma maison…“(„sie sind unter meinem Haus'), aufgeregt, Lily so in der Nähe zu haben.

"C'est moi qui lui ai conseillé l'itinéraire" ("Ich war es, der ihm die Route empfohlen hat"), scherzte sogar ein Fan. Andere Frankophone ließen sich in diesen angespannten Zeiten tatsächlich von Lilys Freude in den Straßen von Paris inspirieren.

"Tu vois pourquoi on devrait pratiquer le trottinette?" ("Siehst du, warum wir das Rollerfahren üben müssen?"), Fragte ein französischer Fan seine Freundin in Lilys IG-Video.

"Ok entraînement de trottinette une fois par semaine!" ("Okay, wir trainieren einmal pro Woche auf Rollern!"), antworteten sie. Aw.

Empfohlen: